公告概要:
項(xiàng)目概況 Overview 祝城居委部分雨污水管網(wǎng)維修疏浚采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2026年03月10日 13:30(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。 Potential Suppliers for Repair and dredging of part of the stormwater and sewage pipe network in Zhucheng Community Committee should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 10th 03 2026 at 13.30pm(Beijing time). 一、項(xiàng)目基本情況 1. Basic Information 項(xiàng)目編號:310115139251023144976-15283033 Project No.: 310115139251023144976-15283033 項(xiàng)目名稱:祝城居委部分雨污水管網(wǎng)維修疏浚 Project Name: Repair and dredging of part of the stormwater and sewage pipe network in Zhucheng Community Committee 預(yù)算編號:1525-139179134 Budget No.: 1525-139179134 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額(元):1482970元(國庫資金:1482970元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 1482970(National Treasury Funds: 1482970 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan) 最高限價(jià)(元):包1-1482605.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1482605.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:祝城居委部分雨污水管網(wǎng)維修疏浚 Package Name: Repair and dredging of part of the stormwater and sewage pipe network in Zhucheng Community Committee 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):1482970.00 Budget Amount(Yuan): 1482970.00 簡要規(guī)則描述:本工程范圍內(nèi)的管道維修、管道疏通、路面開挖及修復(fù)等。(具體詳見工程量清單及圖紙) Brief Specification Description: Pipeline maintenance, pipeline dredging, road excavation, and repair within the scope of this project. (For details, refer to the bill of quantities and drawings.) 合同履約期限:60日歷天 The Contract Period: 60 calendar days 本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:強(qiáng)制采購節(jié)能產(chǎn)品、環(huán)境認(rèn)證產(chǎn)品政策、鼓勵(lì)節(jié)能政策、鼓勵(lì)環(huán)保政策、扶持中小企業(yè)政策、支持監(jiān)獄企業(yè)發(fā)展政策、殘疾人福利性單位政策、購買國貨政策。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: Compulsory procurement of energy-saving products, environmental certification product policies, encouragement of energy-saving policies, encouragement of environmental protection policies, support for small and medium-sized enterprises policies, support for the development of prison enterprises policies, policies for welfare units for people with disabilities, and policies for purchasing domestic products. (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3、其他資格要求: (c)Specific qualification requirements for this program: 3. Other qualification requirements: (1) This negotiation requires online response, and the supplier must obtain the Shanghai Electronic Signature Certification Certificate (CA Certification Certificate); (2) The supplier has a valid business license and a valid safety production permit; (3) The supplier has a third level or higher qualification for general contracting of municipal public works construction; (4) The project leader has a registered construction engineer qualification of Level 2 or above in the field of municipal public works; (5) Within the three years prior to the deadline for negotiation response, there has been no record of any misconduct in government procurement activities; (6) The company's assets are in good condition and it has the necessary equipment to fulfill the contract; Pay taxes and social security funds in accordance with the law, have a good commercial reputation and a sound financial accounting system; etc (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents 時(shí)間:2026年02月25日至2026年03月03日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 25th 02 2026 until 03th 03 2026.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng) Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: obtain online 售價(jià)(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、響應(yīng)文件提交 4. Submission of Response Documents 截止時(shí)間:2026年03月10日 13:30(北京時(shí)間) Deadline date submission: 10th 03 2026 at 13.30pm(Beijing Time) 地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:www.zfcg.sh.gov.cn;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)滬南公路9993號3號樓1樓西側(cè) Place: Electronic response file: www.zfcg.sh.gov.cn; Paper response document: West side of 1st floor, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai 五、響應(yīng)文件開啟 5. Opening of Response Documents 開啟時(shí)間:2026年03月10日 13:30(北京時(shí)間) Time of Response Documents Opening: 10th 03 2026 at 13.30pm(Beijing Time) 地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)滬南公路9993號3號樓1樓西側(cè) Place: West side of 1st floor, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他補(bǔ)充事宜 7. Other Supplementary Matters 以上信息若有變更我們會通過“上海政府采購網(wǎng)”、“/”通知,請供應(yīng)商關(guān)注 If there are any changes to the above information, we will notify suppliers through the "Shanghai Government Procurement Network" and "/". Please pay attention to it 本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation 八、凡對本次招標(biāo)提出詢問,請按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details (a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)祝橋鎮(zhèn)人民政府 Name: Zhuqiao Town People's Government, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦東新區(qū)祝橋鎮(zhèn)衛(wèi)亭路80號 Address: No. 80 Weiting Road, Zhuqiao Town, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:18217074743 Contact Information: 18217074743 (b)采購代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海元圣工程咨詢有限公司 Name: Shanghai Yuansheng Engineering Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區(qū)惠南鎮(zhèn)滬南公路9993號3號樓1樓西側(cè) Address: West side of 1st floor, Building 3, No. 9993 Hunan Road, Huinan Town, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:68160032 Contact Information: 68160032 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人: 王強(qiáng) Contact: wangqiang 電 話:68160032 Tel: 68160032 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相關(guān)公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||