公告概要:
項目概況 Overview 2026年康橋鎮(zhèn)公共體育設(shè)施開放管理項目采購項目的潛在供應商應在上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)獲取采購文件,并于2025年12月29日 15:30(北京時間)前提交響應文件。 Potential Suppliers for Open Management Project of Public Sports Facilities in Kangqiao Town in 2026 should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform)) and submit response documents before 29th 12 2025 at 15.30pm(Beijing time). 一、項目基本情況 1. Basic Information 項目編號:310115136251107150131-15288072 Project No.: 310115136251107150131-15288072 項目名稱:2026年康橋鎮(zhèn)公共體育設(shè)施開放管理項目 Project Name: Open Management Project of Public Sports Facilities in Kangqiao Town in 2026 預算編號:1525-W13617488 Budget No.: 1525-W13617488 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預算金額(元):1758000元(國庫資金:0元;自籌資金:1758000元) Budget Amount(Yuan): 1758000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1758000 Yuan) 最高限價(元):包1-1707825.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1707825.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:2026年康橋鎮(zhèn)公共體育設(shè)施開放管理項目 Package Name: Open Management Project of Public Sports Facilities in Kangqiao Town in 2026 數(shù)量:1 Quantity: 1 預算金額(元):1758000.00 Budget Amount(Yuan): 1758000.00 簡要規(guī)則描述:本項目為2026年康橋鎮(zhèn)公共體育設(shè)施開放管理項目,服務內(nèi)容包括康橋文化中心體育場地、康橋鎮(zhèn)轄區(qū)學校場地的委托管理服務,康橋鎮(zhèn)體質(zhì)監(jiān)測站的運維服務,康橋鎮(zhèn)鎮(zhèn)域內(nèi)體育場地統(tǒng)計調(diào)查服務以及健身服務進社區(qū)服務等。(具體詳見第三章采購需求書) Brief Specification Description: This project is an open management project of public sports facilities in Kangqiao Town in 2026. Its services include entrusted management services of sports venues of Kangqiao Cultural Center and school venues under the jurisdiction of Kangqiao Town, operation and maintenance services of Kangqiao Town's physical fitness monitoring station, statistical investigation services of sports venues within Kangqiao Town, and fitness services into community services. (For details, please refer to Chapter III Procurement Requirements) 合同履約期限:2026年01月01日至2026年12月31日。 The Contract Period: January 1, 2026 to December 31, 2026. 本項目(否)接受聯(lián)合體投標。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目專門面向中小企業(yè)采購,評審時小型和微型企業(yè)均不執(zhí)行價格扣除優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè); (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the policies of small and medium-sized enterprises: this project is specially designed for small and medium-sized enterprises to purchase, and small and micro enterprises do not implement price deduction concessions during evaluation. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises; (c)本項目的特定資格要求:(3)須系依法設(shè)立的法人或非法人組織; (c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or an unincorporated organization established according to law; (4) Subcontracting is not allowed for this project. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當事人名單、政府采購嚴重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents 時間:2025年12月19日至2025年12月26日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 19th 12 2025 until 26th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺) Place: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Mining Trading Platform) 方式:本項目采用電子化采購方式,采購人、采購代理機構(gòu)向供應商免費提供電子采購文件,不再提供紙質(zhì)文件。獲取網(wǎng)址:http://www.zfcg.sh.gov.cn/ To Obtain: This project adopts electronic procurement, and the purchaser and procurement agency provide electronic procurement documents to suppliers free of charge, and no longer provide paper documents. Get URL: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ 售價(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、響應文件提交 4. Submission of Response Documents 截止時間:2025年12月29日 15:30(北京時間) Deadline date submission: 29th 12 2025 at 15.30pm(Beijing Time) 地點:電子響應文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應文件:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌) Place: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details) 五、響應文件開啟 5. Opening of Response Documents 開啟時間:2025年12月29日 15:30(北京時間) Time of Response Documents Opening: 29th 12 2025 at 15.30pm(Beijing Time) 地點:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當日指示牌) Place: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details) 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起3個工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他補充事宜 7. Other Supplementary Matters 1.磋商所需攜帶其他材料:本公司不提供上網(wǎng)網(wǎng)絡(WIFI),屆時請供應商代表持提交首次響應文件時所使用的數(shù)字證書(CA證書)及備用紙質(zhì)響應文件前來參加磋商,另建議自帶無線上網(wǎng)卡及可無線上網(wǎng)的筆記本一臺(筆記本電腦應提前確認是否瀏覽器設(shè)置、CA證書管理器下載等,確保和CA證書匹配可以正常登陸上海政府采購網(wǎng))。 / 本項目為預留采購份額采購項目,預留采購份額措施為整體預留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole 八、凡對本次招標提出詢問,請按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details (a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)康橋鎮(zhèn)人民政府 Name: The People's Government of Kangqiao Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦東新區(qū)秀浦路3999號1號樓 Address: No. 1, Lane 3999, Xiupu Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:021-68062527 Contact Information: 021-68062527 (b)采購代理機構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項管科技有限公司 Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓 Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:13308394467 Contact Information: 13308394467 (c)項目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項目聯(lián)系人: 陳潔、胡艷輝 Contact: Chen jie、Hu yan hui 電 話:13308394467 Tel: 13308394467 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相關(guān)公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||