公告概要:
項(xiàng)目概況 Overview 2025年萬興村祥福館、知味館等周邊綠化環(huán)境綜合提升項(xiàng)目采購(gòu)項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購(gòu)網(wǎng)獲取采購(gòu)文件,并于2025年12月29日 10:00(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。 Potential Suppliers for Comprehensive Greening Environment Upgrade Project around Xiangfu Hall, Zhiwei Hall and Other Premises in Wanxing Village (2025) should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Website) and submit response documents before 29th 12 2025 at 10.00am(Beijing time). 一、項(xiàng)目基本情況 1. Basic Information 項(xiàng)目編號(hào):310115143251114152783-15294335 Project No.: 310115143251114152783-15294335 項(xiàng)目名稱:2025年萬興村祥福館、知味館等周邊綠化環(huán)境綜合提升項(xiàng)目 Project Name: Comprehensive Greening Environment Upgrade Project around Xiangfu Hall, Zhiwei Hall and Other Premises in Wanxing Village (2025) 預(yù)算編號(hào):1525-W14317747 Budget No.: 1525-W14317747 采購(gòu)方式:競(jìng)爭(zhēng)性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額(元):1239800元(國(guó)庫(kù)資金:0元;自籌資金:1239800元) Budget Amount(Yuan): 1239800(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1239800 Yuan) 最高限價(jià)(元):包1-1123775.32元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1123775.32 Yuan, 采購(gòu)需求: Procurement Requirements: 包名稱:2025年萬興村祥福館、知味館等周邊綠化環(huán)境綜合提升項(xiàng)目 Package Name: Comprehensive Greening Environment Upgrade Project around Xiangfu Hall, Zhiwei Hall and Other Premises in Wanxing Village (2025) 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):1239800.00 Budget Amount(Yuan): 1239800.00 簡(jiǎn)要規(guī)則描述:本項(xiàng)目根據(jù)萬興村創(chuàng)建鄉(xiāng)村振興示范村核心區(qū)周邊環(huán)境,擬對(duì)祥福館、知味館等周邊綠化環(huán)境進(jìn)行綜合提升。(具體數(shù)量及要求詳見圖紙及工程量清單) Brief Specification Description: Based on the surrounding environment of the core area for Wanxing Village's construction of a rural revitalization demonstration village, this project intends to comprehensively upgrade the landscape greening around Xiangfu Hall, Zhiwei Hall and other village premises. (For specific quantities and requirements, refer to the drawings and bill of quantities) 合同履約期限:工期120日歷天 The Contract Period: The construction period is 120 calendar days. 本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請(qǐng)人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定; (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: 1、Implement reserved share measures to boost SMEs’ government procurement share and support their development: this project is exclusively for SMEs (medium, small, micro). (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)施工現(xiàn)場(chǎng)項(xiàng)目管理機(jī)構(gòu)擬派人員要求:最低應(yīng)為5人(含)以上,且需包含園林項(xiàng)目負(fù)責(zé)人(園林專業(yè)中級(jí)及其以上職稱)1人、安全員1人、質(zhì)量員1人、材料員1人、中級(jí)園林綠化工(班組負(fù)責(zé)人)1人。 (c)Specific qualification requirements for this program: (1) Requirements for personnel to be assigned to the project management organization at the construction site: The minimum number of personnel should be 5 or more, including 1 person in charge of the landscape project (intermediate or above professional title in landscape architecture), 1 safety officer, 1 quality inspector, 1 material handler, and 1 intermediate-level landscape greening worker (team leader). (2) The project manager must have an electronic card for landscape greening engineering practitioners, have an intermediate or above professional title in landscape architecture, and have no ongoing projects. (i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、獲取采購(gòu)文件 3. Acquisition of Procurement Documents 時(shí)間:2025年12月18日至2025年12月25日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 18th 12 2025 until 25th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng) Place: Shanghai Municipal Government Procurement Website 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: Obtained online 售價(jià)(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、響應(yīng)文件提交 4. Submission of Response Documents 截止時(shí)間:2025年12月29日 10:00(北京時(shí)間) Deadline date submission: 29th 12 2025 at 10.00am(Beijing Time) 地點(diǎn):電子響應(yīng)文件:上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/;紙質(zhì)響應(yīng)文件:上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路800號(hào)223室(二者缺一不可) Place: Electronic response documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) (http://www.zfcg.sh.gov.cn/);Paper response documents: Room 223, No. 800 West Huanhu Second Road, Pudong New Area, Shanghai.(Both are indispensable.) 五、響應(yīng)文件開啟 5. Opening of Response Documents 開啟時(shí)間:2025年12月29日 10:00(北京時(shí)間) Time of Response Documents Opening: 29th 12 2025 at 10.00am(Beijing Time) 地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路800號(hào)223室 Place: Room 223, No. 800 West Huanhu Second Road, Pudong New Area, Shanghai 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他補(bǔ)充事宜 7. Other Supplementary Matters / / 本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留 This project is a procurement project with reserved procurement quota, and the measure for reserved procurement quota is overall reservation. 八、凡對(duì)本次招標(biāo)提出詢問,請(qǐng)按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details (a)采購(gòu)人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)萬祥鎮(zhèn)人民政府 Name: People's Government of Wanxiang Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦東新區(qū)萬祥鎮(zhèn)三三公路1811號(hào) Address: No. 1811 Sansan Highway, Wanxiang Town, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:021-58046100 Contact Information: 021-58046100 (b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海中星聯(lián)合咨詢有限公司 Name: Shanghai Zhongxing United Consulting Co., Ltd. 地 址:浦東新區(qū)環(huán)湖西二路800號(hào)223室 Address: Room 223, No. 800 West Huanhu Second Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:15201782009 Contact Information: 15201782009 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人: 許姍姍 Contact: Xu Shanshan 電 話:15201782009 Tel: 15201782009 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相關(guān)公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||