公告概要:
項目概況 Overview 浦東新區(qū)地表水監(jiān)測招標(biāo)項目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取招標(biāo)文件,并于2026年01月07日 11:00(北京時間)前遞交投標(biāo)文件。 Potential bidders for Surface Water Monitoring in Pudong New Area should obtain the tender documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn/ )and submit the bid document before 07th 01 2026 at 11.00am(Beijing time) . 一、項目基本情況 1. Basic Information 項目編號:310115000251110150854-15298308 Project No.: 310115000251110150854-15298308 項目名稱:浦東新區(qū)地表水監(jiān)測 Project Name: Surface Water Monitoring in Pudong New Area 預(yù)算編號:1526-00017537, 1526-00017538, 1526-00017539 Budget No.: 1526-00017537, 1526-00017538, 1526-00017539 預(yù)算金額(元):2773800元(國庫資金:2773800元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 2773800(國庫資金:2773800元;自籌資金:0元) 最高限價(元):無 Maximum Price(Yuan): - 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:地表水監(jiān)測費-南片 Package Name: Surface Water Monitoring Fee - Southern Region 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):929400.00 Budget Amount(Yuan): 929400.00 簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:圍繞持續(xù)改善全區(qū)河道水質(zhì)的目標(biāo),以《水污染防治行動計劃》、《上海市水污染防治行動計劃實施方案》為重點,圍繞國控、市控、長江經(jīng)濟(jì)帶等各類斷面,開展國、市、區(qū)、鎮(zhèn)各級河道常規(guī)水質(zhì)監(jiān)測,為全區(qū)地表水環(huán)境質(zhì)量評估提供技術(shù)依據(jù)和技術(shù)保障;通過對浦東新區(qū)河道中除草劑的監(jiān)測,為規(guī)范農(nóng)藥使用、摸清農(nóng)藥使用程度及分布情況提供技術(shù)支撐,保護(hù)周邊農(nóng)業(yè)生產(chǎn)正?;顒?。本包件為地表水監(jiān)測費-南片,包含國控斷面4個、市控斷面21個、區(qū)級斷面15個、鎮(zhèn)級斷面7個、與海聯(lián)通斷面4個、區(qū)評估斷面12個、農(nóng)村水體跟蹤斷面55個、農(nóng)田灌溉水取水口5個。參加本次投標(biāo)的投標(biāo)人,可對一個包件進(jìn)行投標(biāo),也可對多個包件同時進(jìn)行投標(biāo),但每個投標(biāo)人針對上述包件只能中標(biāo)一個包件。 Brief specification description or basic overview of the project: Please refer to the Chinese version of the announcement for details 包名稱:地表水監(jiān)測費-北片 Package Name: Surface Water Monitoring Fee - Northern Region 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):930000.00 Budget Amount(Yuan): 930000.00 簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:圍繞持續(xù)改善全區(qū)河道水質(zhì)的目標(biāo),以《水污染防治行動計劃》、《上海市水污染防治行動計劃實施方案》為重點,圍繞國控、市控、長江經(jīng)濟(jì)帶等各類斷面,開展國、市、區(qū)、鎮(zhèn)各級河道常規(guī)水質(zhì)監(jiān)測,為全區(qū)地表水環(huán)境質(zhì)量評估提供技術(shù)依據(jù)和技術(shù)保障;通過對浦東新區(qū)河道中除草劑的監(jiān)測,為規(guī)范農(nóng)藥使用、摸清農(nóng)藥使用程度及分布情況提供技術(shù)支撐,保護(hù)周邊農(nóng)業(yè)生產(chǎn)正常活動。本包件為地表水監(jiān)測費-北片,包含國控斷面1個、市控斷面17個、長江經(jīng)濟(jì)帶斷面1個、區(qū)級斷面19個、鎮(zhèn)級斷面15個、區(qū)評估斷面7個、農(nóng)村水體跟蹤斷面55個、農(nóng)業(yè)取水口及排放口22個、農(nóng)村中小微水體抽樣38個。參加本次投標(biāo)的投標(biāo)人,可對一個包件進(jìn)行投標(biāo),也可對多個包件同時進(jìn)行投標(biāo),但每個投標(biāo)人針對上述包件只能中標(biāo)一個包件。(具體詳見第三章服務(wù)需求書) Brief specification description or basic overview of the project: Please refer to the Chinese version of the announcement for details 包名稱:河道除草劑農(nóng)藥監(jiān)測 Package Name: Monitoring of herbicides and pesticides in river channels 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):914400.00 Budget Amount(Yuan): 914400.00 簡要規(guī)格描述或項目基本概況介紹、用途:圍繞持續(xù)改善全區(qū)河道水質(zhì)的目標(biāo),以《水污染防治行動計劃》、《上海市水污染防治行動計劃實施方案》為重點,圍繞國控、市控、長江經(jīng)濟(jì)帶等各類斷面,開展國、市、區(qū)、鎮(zhèn)各級河道常規(guī)水質(zhì)監(jiān)測,為全區(qū)地表水環(huán)境質(zhì)量評估提供技術(shù)依據(jù)和技術(shù)保障;通過對浦東新區(qū)河道中除草劑的監(jiān)測,為規(guī)范農(nóng)藥使用、摸清農(nóng)藥使用程度及分布情況提供技術(shù)支撐,保護(hù)周邊農(nóng)業(yè)生產(chǎn)正?;顒?。本包件為河道除草劑農(nóng)藥監(jiān)測,主要內(nèi)容為對127條河道全年開展3次全覆蓋除草劑農(nóng)藥監(jiān)測。參加本次投標(biāo)的投標(biāo)人,可對一個包件進(jìn)行投標(biāo),也可對多個包件同時進(jìn)行投標(biāo),但每個投標(biāo)人針對上述包件只能中標(biāo)一個包件。 Brief specification description or basic overview of the project: Please refer to the Chinese version of the announcement for details 合同履約期限:合同簽訂之日起至2026年12月31日。 The Contract Period: From the date of contract signing until December 31, 2026. 本項目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Bidder (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項目標(biāo)項一、標(biāo)項二、標(biāo)項三專門面向中小企業(yè)采購,評審時中小企業(yè)均不執(zhí)行價格折扣優(yōu)惠;(2)殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve quotas, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: Objective items 1, 2, and 3 of this project are specifically targeted towards small and medium-sized enterprises for procurement, and during the evaluation process, small and medium-sized enterprises are not eligible for price discounts; (2) Welfare units for disabled people and treat them as small and micro enterprises. (c)本項目的特定資格要求:(3)須系我國境內(nèi)依法設(shè)立的法人或非法人組織; (c)Specific qualification requirements for this program: (3)Must be a legal person or non-legal person organization legally established within the territory of China. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、獲取招標(biāo)文件 3. Acquisition of Tender Documents 時間:2025年12月13日至2025年12月22日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年12月13日 until 22th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點:上海市政府采購網(wǎng) Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: Online Purchase 售價(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、提交投標(biāo)文件截止時間、開標(biāo)時間和地點 4. Bid Submission 提交投標(biāo)文件截止時間:2026年01月07日 11:00(北京時間) Deadline date submission of bids: 07th 01 2026 at 11.00am(Beijing Time) 投標(biāo)地點:電子投標(biāo)文件:上海政府采購網(wǎng)(云采交易平臺)http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper bidding documents: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day) 開標(biāo)時間:2026年01月07日 11:00 Time of Bid Opening: 2026-01-07 11:00:00 開標(biāo)地點:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓(具體會議室見當(dāng)日指示牌) Place of Bid Opening: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the signage for specific meeting rooms on the day) 五、公告期限 5. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起5個工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice. 六、其他補(bǔ)充事宜 6. Other Supplementary Matters 1.本項目已于2025年10月14日在上海政府采購網(wǎng)發(fā)布政府采購意向,公告鏈接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=n1Nrmia8+5Q/srcZJD8wQw==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.2.c1b7f860cff211f0b134b39129431abe。 / 本項目為預(yù)留采購份額采購項目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 / 七、對本次采購提出詢問,請按以下方式聯(lián)系 7. Contact Details (a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)環(huán)境監(jiān)測站 Name: Shanghai Pudong New Area Environmental Monitoring Station 地 址:上海市浦東新區(qū)靈山路51號 Address: No. 51 Lingshan Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:021-50580271 Contact Information: 021-50580271 (b)采購代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海百通項管科技有限公司 Name: Shanghai Baitong Project Management Technology Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號6樓 Address: 6th floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:17621021467 Contact Information: 17621021467 (c)項目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項目聯(lián)系人:胡文筠、何莎 Contact: Wenyun Hu、Sha He 電 話:17621021467 Tel: 17621021467 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相關(guān)公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||