公告概要:
項(xiàng)目概況 Overview 2026年金橋鎮(zhèn)城市運(yùn)行網(wǎng)格化管理輔助服務(wù)項(xiàng)目招標(biāo)項(xiàng)目的潛在投標(biāo)人應(yīng)在上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))獲取招標(biāo)文件,并于2026年01月07日 09:30(北京時(shí)間)前遞交投標(biāo)文件。 Potential bidders for Jinqiao Town Urban Operation Grid Management Auxiliary Service Project in 2026 should obtain the tender documents from (Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform))and submit the bid document before 07th 01 2026 at 09.30am(Beijing time) . 一、項(xiàng)目基本情況 1. Basic Information 項(xiàng)目編號(hào):310115120251111151060-15288826 Project No.: 310115120251111151060-15288826 項(xiàng)目名稱:2026年金橋鎮(zhèn)城市運(yùn)行網(wǎng)格化管理輔助服務(wù)項(xiàng)目 Project Name: Jinqiao Town Urban Operation Grid Management Auxiliary Service Project in 2026 預(yù)算編號(hào):1526-12017571 Budget No.: 1526-12017571 預(yù)算金額(元):8172500元(國(guó)庫資金:8172500元;自籌資金:0元) Budget Amount(Yuan): 8172500(國(guó)庫資金:8172500元;自籌資金:0元) 最高限價(jià)(元):包1-8172500.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 8172500.00 Yuan, 采購(gòu)需求: Procurement Requirements: 包名稱:2026年金橋鎮(zhèn)城市運(yùn)行網(wǎng)格化管理輔助服務(wù)項(xiàng)目 Package Name: Jinqiao Town Urban Operation Grid Management Auxiliary Service Project in 2026 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):8172500.00 Budget Amount(Yuan): 8172500.00 簡(jiǎn)要規(guī)格描述或項(xiàng)目基本概況介紹、用途:本項(xiàng)目擬選取一家合格的供應(yīng)商為采購(gòu)人提供2026年金橋鎮(zhèn)城市運(yùn)行網(wǎng)格化管理輔助服務(wù),主要服務(wù)內(nèi)容包括金橋鎮(zhèn)域內(nèi)城市運(yùn)行網(wǎng)格化管理、環(huán)境綜合整治、隱患排查、消防微站及消防巡查等工作。本次采購(gòu)預(yù)算所涵蓋的服務(wù)期限:2026年1月1日至2026年12月31日。本次采購(gòu)工作完成前由原服務(wù)單位繼續(xù)履行服務(wù),如本次中標(biāo)人非原服務(wù)單位,在此期間所產(chǎn)生的服務(wù)費(fèi),待項(xiàng)目采購(gòu)?fù)瓿珊笥芍袠?biāo)人按中標(biāo)價(jià)折算支付給原服務(wù)單位相應(yīng)的服務(wù)費(fèi)用,費(fèi)用按中標(biāo)價(jià)/365*原單位服務(wù)天數(shù)計(jì)算。(具體詳見第三章采購(gòu)需求書) Brief specification description or basic overview of the project: This project intends to select a qualified supplier to provide the purchaser with auxiliary services for urban operation grid management in Jinqiao Town in 2026. The main service contents include urban operation grid management within the Jinqiao Town area, environmental comprehensive improvement, hazard investigation, fire micro-stations and fire inspection, etc. The service period covered by this procurement budget: from January 1, 2026 to December 31, 2026. (For details, please refer to Chapter 3 of the procurement requirements document.) 合同履約期限:本次采購(gòu)預(yù)算所涵蓋的服務(wù)期限:2026年1月1日至2026年12月31日。 The Contract Period: The service period covered by this procurement budget: from January 1, 2026 to December 31, 2026. 本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請(qǐng)人的資格要求 2. Qualification Requirements for Bidder (a)滿足《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購(gòu)政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購(gòu)中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購(gòu),評(píng)審時(shí)中小企業(yè)產(chǎn)品均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠;(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè)。 (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement the reserved share measures to increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and implement the policy of supporting small and medium-sized enterprises: This project is specifically for procurement by small and medium-sized enterprises. During the evaluation process, no price discount benefits will be applied to the products of small and medium-sized enterprises. (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:3、須具有《保安服務(wù)許可證》; (c)Specific qualification requirements for this program: 3. Must hold a "Security Service License"; 4. This project is not allowed to be subcontracted. (i)符合《中華人民共和國(guó)政府采購(gòu)法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國(guó)”(www.creditchina.gov.cn)、中國(guó)政府采購(gòu)網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購(gòu)嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、獲取招標(biāo)文件 3. Acquisition of Tender Documents 時(shí)間:2025年12月13日至2025年12月22日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 2025年12月13日 until 22th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購(gòu)網(wǎng) Place: www.zfcg.sh.gov.cn 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: Online Purchase 售價(jià)(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、提交投標(biāo)文件截止時(shí)間、開標(biāo)時(shí)間和地點(diǎn) 4. Bid Submission 提交投標(biāo)文件截止時(shí)間:2026年01月07日 09:30(北京時(shí)間) Deadline date submission of bids: 07th 01 2026 at 09.30am(Beijing Time) 投標(biāo)地點(diǎn):電子投標(biāo)文件:上海政府采購(gòu)網(wǎng)(云采交易平臺(tái))http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Place of submission of bid documents: Electronic bidding documents: Shanghai Government Procurement Network (Cloud Procurement Trading Platform) http://www.zfcg.sh.gov.cn/ Backup paper-based bidding documents: 6th floor, Xiangcheng Road 58, Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room will be indicated on the signboard on the day) 開標(biāo)時(shí)間:2026年01月07日 09:30 Time of Bid Opening: 2026-01-07 09:30:00 開標(biāo)地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓(具體會(huì)議室見當(dāng)日指示牌) Place of Bid Opening: 6th Floor, Xiangcheng Road 58 No., Pudong New Area, Shanghai (The specific meeting room can be found on the instruction board on the day) 五、公告期限 5. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起5個(gè)工作日。 5 business days from the date of publication of this tender notice. 六、其他補(bǔ)充事宜 6. Other Supplementary Matters 1. 本項(xiàng)目已于2025年11月11日在上海政府采購(gòu)網(wǎng)發(fā)布政府采購(gòu)意向,公告鏈接: This project was announced on the Shanghai Government Procurement Network on November 11, 2025. The announcement link is: https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027&articleId=PYz9VVKuvIPOd1K8IGPg1A==&utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.0a2d6ee0d4ee11f0854dbb067c80a3b2 (Please refer to the bidding documents for details). 本項(xiàng)目為預(yù)留采購(gòu)份額采購(gòu)項(xiàng)目,預(yù)留采購(gòu)份額措施為整體預(yù)留 This project is a procurement project with reserved purchase quotas. The measure for reserving purchase quotas is to reserve them in an overall manner. 七、對(duì)本次采購(gòu)提出詢問,請(qǐng)按以下方式聯(lián)系 7. Contact Details (a)采購(gòu)人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)金橋鎮(zhèn)人民政府 Name: The People's Government of Jinqiao Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦東新區(qū)佳林路655號(hào) Address: No. 655, Jialin Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:021-68473698 Contact Information: 021-68473698 (b)采購(gòu)代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海金城百通項(xiàng)目管理有限公司 Name: Shanghai Jin Cheng Baotong Project Management Co., Ltd. 地 址:上海市浦東新區(qū)向城路58號(hào)6樓 Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:13621943803 Contact Information: 13621943803 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人:楊懂梅 Contact: Yang Dongmei 電 話:13621943803 Tel: 13621943803 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相關(guān)公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||