公告概要:
項(xiàng)目概況 Overview 新片區(qū)生活垃圾殘液收運(yùn)服務(wù)項(xiàng)目采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2025年12月23日 15:00(北京時(shí)間)前提交響應(yīng)文件。 Potential Suppliers for New Area Domestic Waste Residual Liquid Collection and Transportation Service Project should obtain the procurement documents from (Shanghai Municipal Government Procurement Network) and submit response documents before 23th 12 2025 at 15.00pm(Beijing time). 一、項(xiàng)目基本情況 1. Basic Information 項(xiàng)目編號(hào):310000000251016142679-00298481 Project No.: 310000000251016142679-00298481 項(xiàng)目名稱:新片區(qū)生活垃圾殘液收運(yùn)服務(wù)項(xiàng)目 Project Name: New Area Domestic Waste Residual Liquid Collection and Transportation Service Project 預(yù)算編號(hào):0025-W00019960 Budget No.: 0025-W00019960 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額(元):1182600元(國庫資金:0元;自籌資金:1182600元) Budget Amount(Yuan): 1182600(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1182600 Yuan) 最高限價(jià)(元):包1-1182600.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1182600.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:新片區(qū)生活垃圾殘液收運(yùn)服務(wù)項(xiàng)目 Package Name: New Area Domestic Waste Residual Liquid Collection and Transportation Service Project 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):1182600.00 Budget Amount(Yuan): 1182600.00 簡要規(guī)則描述:為全面貫徹落實(shí)長江經(jīng)濟(jì)帶生態(tài)環(huán)境突出問題整改工作要求,進(jìn)一步加強(qiáng)臨港新片區(qū)生活垃圾收集、清運(yùn)、中轉(zhuǎn)、處置過程監(jiān)管。嚴(yán)格按照滬容監(jiān)[2021]1號(hào)文件的相關(guān)要求,規(guī)范垃圾殘液和車輛、設(shè)備、場地的沖洗水處置,全面提升臨港新片區(qū)生態(tài)環(huán)境質(zhì)量和生態(tài)環(huán)境管理水平。預(yù)估每天清運(yùn)18噸廢水。 Brief Specification Description: To fully implement the rectification work requirements for prominent ecological and environmental problems in the Yangtze River Economic Belt, and further strengthen the supervision of the collection, transportation, transfer, and disposal process of domestic waste in the Lingang New Area. Strictly in accordance with the relevant requirements of the Shanghai Rongjian [2021] No. 1 document, standardize the disposal of waste residue and flushing water for vehicles, equipment, and venues, and comprehensively improve the ecological environment quality and ecological environment management level of the Lingang New Area. It is estimated that 18 tons of wastewater will be cleared and transported every day. 合同履約期限:1年。2026年1月1日-2026年12月31日 The Contract Period: 1 year. From January 1, 2026 to December 31, 2026 本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請(qǐng)人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:(1)落實(shí)預(yù)留份額措施,提高中小企業(yè)在政府采購中的份額,扶持中小企業(yè)政策:本項(xiàng)目是專門面向中小企業(yè)采購,評(píng)審時(shí)小微企業(yè)均不執(zhí)行價(jià)格折扣優(yōu)惠。(2)扶持殘疾人福利性單位,并將其視同小微型企業(yè); (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement reserved quota measures, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support policies for small and medium-sized enterprises: This project is specifically aimed at purchasing for small and medium-sized enterprises, and during the evaluation, small and micro enterprises will not be eligible for price discounts. (2) Support welfare units for people with disabilities and treat them as small and micro enterprises; (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(1)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (c)Specific qualification requirements for this program: Please refer to the negotiation document for details (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents 時(shí)間:2025年12月12日至2025年12月19日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時(shí)間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 12th 12 2025 until 19th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng) Place: Shanghai Municipal Government Procurement Network 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: obtain online 售價(jià)(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、響應(yīng)文件提交 4. Submission of Response Documents 截止時(shí)間:2025年12月23日 15:00(北京時(shí)間) Deadline date submission: 23th 12 2025 at 15.00pm(Beijing Time) 地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路800號(hào)302室 Place: Room 302, No. 800 Huanhu West 2nd Road, Pudong New Area, Shanghai 五、響應(yīng)文件開啟 5. Opening of Response Documents 開啟時(shí)間:2025年12月23日 15:00(北京時(shí)間) Time of Response Documents Opening: 23th 12 2025 at 15.00pm(Beijing Time) 地點(diǎn):上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路800號(hào)302室 Place: Room 302, No. 800 Huanhu West 2nd Road, Pudong New Area, Shanghai 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起3個(gè)工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他補(bǔ)充事宜 7. Other Supplementary Matters / / 本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is overall reservation 八、凡對(duì)本次招標(biāo)提出詢問,請(qǐng)按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details (a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市臨港新片區(qū)生態(tài)環(huán)境綠化市容事務(wù)中心 Name: Shanghai Lingang New Area Ecological Environment Greening and City Appearance Affairs Center 地 址:上海市浦東新區(qū)南匯新城鎮(zhèn)申港大道200號(hào) Address: No. 200 Shengang Avenue, Nanhui New Town, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:021-68287241 Contact Information: 021-68287241 (b)采購代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海東華建設(shè)造價(jià)咨詢有限公司 Name: Shanghai Donghua Construction Cost Consulting Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區(qū)環(huán)湖西二路800號(hào)409室 Address: Room 409, No. 800 Huanhu West Second Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:15821848308 Contact Information: 15821848308 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人: 胡春紅 Contact: Hu Chunhong 電 話:15821848308 Tel: 15821848308 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相關(guān)公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||