公告概要:
項(xiàng)目概況 Overview 鎮(zhèn)報(bào)《北蔡家園》等出版服務(wù)采購項(xiàng)目的潛在供應(yīng)商應(yīng)在上海市政府采購網(wǎng)獲取采購文件,并于2025年12月15日 13:00(北京時間)前提交響應(yīng)文件。 Potential Suppliers for Publishing services such as the town newspaper 'Beicai Jiayuan' should obtain the procurement documents from (http://www.zfcg.sh.gov.cn) and submit response documents before 15th 12 2025 at 13.00pm(Beijing time). 一、項(xiàng)目基本情況 1. Basic Information 項(xiàng)目編號:310115105251120154562-15292255 Project No.: 310115105251120154562-15292255 項(xiàng)目名稱:鎮(zhèn)報(bào)《北蔡家園》等出版服務(wù) Project Name: Publishing services such as the town newspaper 'Beicai Jiayuan' 預(yù)算編號:1525-W10517864 Budget No.: 1525-W10517864 采購方式:競爭性磋商 Procurement method : competitive consultation 預(yù)算金額(元):1200000元(國庫資金:0元;自籌資金:1200000元) Budget Amount(Yuan): 1200000(National Treasury Funds: 0 Yuan; Self-raised Funds: 1200000 Yuan) 最高限價(元):包1-1196000.00元 Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1196000.00 Yuan, 采購需求: Procurement Requirements: 包名稱:鎮(zhèn)報(bào)《北蔡家園》等出版服務(wù) Package Name: Publishing services such as the town newspaper 'Beicai Jiayuan' 數(shù)量:1 Quantity: 1 預(yù)算金額(元):1200000.00 Budget Amount(Yuan): 1200000.00 簡要規(guī)則描述:本項(xiàng)目采購內(nèi)容為2026年鎮(zhèn)報(bào)《北蔡家園》等出版服務(wù)。具體項(xiàng)目內(nèi)容、采購范圍及所應(yīng)達(dá)到的具體要求,以磋商文件相應(yīng)規(guī)定為準(zhǔn)。 Brief Specification Description: The procurement content of this project includes publishing services such as the 2026 town newspaper "Beicai Jiayuan".Specific project content, procurement scope and specific requirements to be met shall be subject to the corresponding provisions of the consultation document. 合同履約期限:1年 The Contract Period: 1 year 本項(xiàng)目(否)接受聯(lián)合體投標(biāo)。 Joint Bids: (NO)Available. 二、申請人的資格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers (a)滿足《中華人民共和國政府采購法》第二十二條規(guī)定; (a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (b)落實(shí)政府采購政策需滿足的資格要求:本項(xiàng)目為預(yù)留份額的采購項(xiàng)目,預(yù)留份額措施為整體預(yù)留(專門面向中小企業(yè)) (b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: This project is a procurement project with reserved quota, and the reserved quota measure is overall reserved (specifically for small and medium-sized enterprises). (c)本項(xiàng)目的特定資格要求:(3)單位負(fù)責(zé)人為同一人或者存在直接控股、管理關(guān)系的不同供應(yīng)商,不得參加同一合同項(xiàng)下的政府采購活動;為采購項(xiàng)目提供整體設(shè)計(jì)、規(guī)范編制或者項(xiàng)目管理、監(jiān)理、檢測等服務(wù)的供應(yīng)商,不得再參加該采購項(xiàng)目的其他采購活動。 (c)Specific qualification requirements for this program: (iii) If the unit leader is the same person or if there is a direct controlling or management relationship between different suppliers, they shall not participate in government procurement activities under the same contract; Suppliers who provide overall design, specification preparation, project management, supervision, testing and other services for procurement projects shall not participate in other procurement activities of the procurement project.(iv) Branches established by legal persons and obtaining business licenses in accordance with the law shall be authorized by their legal persons to participate in government procurement activities. A legal entity and its branches, or different branches belonging to the same legal entity, shall not participate in government procurement activities under the same contract.(v)Other specific qualification requirements:Having a valid printing business license. (i)符合《中華人民共和國政府采購法》第二十二條的規(guī)定; (i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China"; (ii)未被“信用中國”(www.creditchina.gov.cn)、中國政府采購網(wǎng)(www.ccgp.gov.cn)列入失信被執(zhí)行人、重大稅收違法案件當(dāng)事人名單、政府采購嚴(yán)重違法失信行為記錄名單; (ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ; 三、獲取采購文件 3. Acquisition of Procurement Documents 時間:2025年12月01日至2025年12月08日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京時間,法定節(jié)假日除外) Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 01th 12 2025 until 08th 12 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays) 地點(diǎn):上海市政府采購網(wǎng) Place: http://www.zfcg.sh.gov.cn 方式:網(wǎng)上獲取 To Obtain: Online Purchase 售價(元):0 Price of Tender Documents(Yuan): 0 四、響應(yīng)文件提交 4. Submission of Response Documents 截止時間:2025年12月15日 13:00(北京時間) Deadline date submission: 15th 12 2025 at 13.00pm(Beijing Time) 地點(diǎn):上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn) Place: http://www.zfcg.sh.gov.cn 五、響應(yīng)文件開啟 5. Opening of Response Documents 開啟時間:2025年12月15日 13:00(北京時間) Time of Response Documents Opening: 15th 12 2025 at 13.00pm(Beijing Time) 地點(diǎn):上海政府采購網(wǎng)(http://www.zfcg.sh.gov.cn)(現(xiàn)場會議室:浦東新區(qū)唐陸路568弄金領(lǐng)之都B區(qū)16號樓會議室) Place: Shanghai government procurement website (http://www.zfcg.sh.gov.cn);(site meeting room)Conference Room, Building 16, Zone B, Jinling Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District 六、公告期限 6. Notice Period 自本公告發(fā)布之日起3個工作日。 3 business days from the date of publication of this notice. 七、其他補(bǔ)充事宜 7. Other Supplementary Matters 響應(yīng)文件開啟所需材料:計(jì)算機(jī)設(shè)備、數(shù)字證書(CA證書)。 Required materials for opening response files: Computer equipment, digital certificate (CA certificate). 本項(xiàng)目為預(yù)留采購份額采購項(xiàng)目,預(yù)留采購份額措施為整體預(yù)留 This project is a procurement project with reserved quota, and the reserved quota measure is overall reservation. 八、凡對本次招標(biāo)提出詢問,請按以下方式聯(lián)系 8. Contact Details (a)采購人信息 (a)Purchasers 名 稱:上海市浦東新區(qū)北蔡鎮(zhèn)人民政府 Name: People's Government of Beichai Town, Pudong New Area, Shanghai 地 址:上海市浦東新區(qū)滬南路1000號 Address: No. 1000, Hu Nan Road, Pudong New Area, Shanghai 聯(lián)系方式:021-68941420 Contact Information: 021-68941420 (b)采購代理機(jī)構(gòu)信息 (b)Procurement Agency 名 稱:上海社發(fā)項(xiàng)目管理服務(wù)有限公司 Name: Shanghai Shefa Project Management Service Co., Ltd 地 址:上海市浦東新區(qū)唐陸路568弄金領(lǐng)之都B區(qū)16號樓 Address: Building 16, Area B, Golden Collar Capital, Lane 568, Tanglu Road, Pudong New District, Shanghai 聯(lián)系方式:58300777-8012 Contact Information: 58300777-8012 (c)項(xiàng)目聯(lián)系方式 (c)Project Contact 項(xiàng)目聯(lián)系人: 徐微芬 Contact: Mrs.Xu 電 話:58300777-8012 Tel: 58300777-8012 本公告信息如有中、英文不一致,以中文為準(zhǔn)。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute. 相關(guān)公告 | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||